メールマガジンを受け取る
SHOPPING GUIDE
" Art as a Sanctuary "
「 飾る、お守りアート 」
◆ UP|2026.05.30
▼ 【 日本語 】
infinity artist NAO直営店 へのご来店、誠にありがとうございます。
初めてご利用のお客様にはご案内がございます。
ご利用の際は、必ずお目を通して頂きますようお願い申し上げます。
▼【 ENGLISH 】
Thank you very much for visiting and using our shop, "Art as a Sanctuary" (direct from infinity artist NAO).
For customers visiting our store for the first time, we have the following information.
Please be sure to read and review the guidelines before using our services.
▼【 繁体字 】
感謝您光臨「能量守護藝術」(infinity artist NAO直營店),並使用我們的服務。
首次光臨本店的顧客,敬請參閱以下的相關說明。
請在使用本店服務時,務必仔細閱讀並了解相關資訊。
Overview|概要
▼【 日本語(JP) 】
本規約は、本サイト上または本サイトを経由して行われるあらゆるご購入(以下「本取引」といいます)において、ご登録いただく情報および提供されるサービスを利用される際のすべての行為に適用されます。お客様が注文確定の手続きを完了した時点で、本規約の全条項に同意したものとみなされます。
▼【 英語(EN) 】
This Sales Policy, along with any additional information published on this site (the "Site"), constitutes the Terms and Conditions between Site users ("Customers") and INFINITY ARTIST NAO. These Terms apply to all activities related to registration, the use of information and services, and any purchases made through the Site ("Transactions"). By completing the purchase process or clicking the "Confirm Order" button, the Customer is deemed to have accepted and agreed to be bound by these Terms and Conditions.
▼【 繁体字(TW/HK) 】
本銷售規約(包括在本網站「以下簡稱本網站」上公開的附加資訊)構成 INFINITY ARTIST NAO 與用戶(以下簡稱「顧客」)之間的法律協議。本規約適用於在本網站上或經由本網站進行之交易、註冊及相關資訊與服務之使用。當顧客於購買頁面勾選同意或點擊「確認訂單」按鈕時,即視為已充分理解並同意本規約之所有細則。
▼【 日本語(JP) 】
規約の改定について 当サイトを介したお取引を開始される前に、必ず本規約をご確認ください。お客様がオンラインフォーム(以下「本フォーム」)を通じて製品購入の意思を表明(以下「ご注文」)された時点で、本規約が適用されるものとします。 当社は、事前の通知なく本規約を改定する場合がございます。常に最新の規約内容をご確認いただくようお願い申し上げます。規約改定後も引き続き当サイトまたは本サービスをご利用いただいた場合、改定後の規約に同意したものとみなされます。
▼【 英語(EN) 】
Amendments to Terms and Conditions Please ensure that you review these Terms and Conditions before initiating any transaction through the Site. These Terms become effective upon the Customer’s submission of an online form expressing an intention to purchase products (the "Order"). INFINITY ARTIST NAO reserves the right to amend these Terms and Conditions at any time without prior notice. We encourage you to review this page periodically to stay informed of any updates. Your continued use of the Site or services following any amendments constitutes your acceptance of the revised Terms.
▼【 繁体字(TW/HK) 】
規約修訂說明 在您經由本網站開始任何交易前,請務必詳閱本規約。當顧客透過線上表單(以下簡稱「本表單」)提交購買產品之意向(以下簡稱「訂單」)時,本規約即行生效。 INFINITY ARTIST NAO 保留隨時修訂本規約之權利,恕不另行通知。為確保您掌握最新資訊,建議定期查閱本規約。若您在規約修訂後繼續使用本網站或服務,即視為您已完全同意並接受修訂後之規約內容。
Shop list|店舗リスト
infinity artist NAO 直営店舗一覧
◉[ BASE 店 ]
➡︎ インフィニティアート(【1点物絵画】)をお取扱い。
◉[ Creema 店 ]
➡︎ 人気のプレミアムアートポスターetc 中心にお取扱い。
◉[ minne 店 ]
➡︎ アート待ち受けダウンロード販売etc 中心にお取扱い。
◉[ Pinkoi 店 ]
➡︎ アジア圏のお客様向け
▼【 日本語(JP) 】
限定作品、特典内容、および各種キャンペーンの詳細は、各取扱店(ギャラリー・オンラインショップ等)により異なります。それぞれの場所でご提案する特別なラインナップやご案内をお楽しみいただけますと幸いです。最新の情報につきましては、各店舗の詳細ページにてご確認ください。
▼【 英語(EN) 】
Exclusive Offerings & Campaigns Please note that limited-edition artworks, exclusive benefits, and seasonal campaigns vary by location (galleries and online boutiques). Each venue offers a curated selection and unique experience tailored to its guests. For the most up-to-date details, please refer to the specific information provided by each store.
▼【 繁体字(TW/HK) 】
關於限定作品與優惠活動 限定作品、專屬特典及各項優惠活動,將因各實體展位(藝廊)或線上商店之安排而有所差異。我們致力於在不同空間為您呈現獨一無二的藝術體驗。詳情請參閱各店鋪之具體說明或諮詢店內人員。
Payment|作品購入代金とお支払い
└ 販売表示価格
商品の価格は、日本円( JPY / ¥ )で記載されています。サイトに表示されている金額は全て消費税込価格です。商品の配送時に配送費や手数料が別途必要になる場合がございます。お支払い手続き時に表示される本規約に同意するとのボタンをクリックすることで、これらのすべての費用負担に同意したこととなります。サイトに表示されている金額は予告なく変更される場合があります。
Displayed Sales Price
The price of the products is listed in Japanese Yen (JPY / ¥). All prices displayed on the site include applicable consumption tax. Additional shipping fees and handling charges may apply at the time of delivery. By clicking the button agreeing to the Terms and Conditions during the payment process, you agree to bear all such costs. The displayed prices on the site may be subject to change without prior notice.
銷售顯示價格
商品的價格以日圓(JPY / ¥)顯示。網站上顯示的所有價格均包含消費稅。在商品配送時,可能會需要額外支付運費和手續費。在支付過程中點擊同意本規約的按鈕,即表示您同意承擔所有相關費用。網站上顯示的價格可能會在不事先通知的情況下進行變更。
└ 購入代金のお支払い
商品(作品)毎に表示されている価格と、送料、代引き手数料(代引きをご利用の場合)の合計をお支払いください。お支払い方法は、BASE内規定決済にてお客様にてお好きな方法をお選びいただけます。
Please pay the total amount, which includes the price shown for the product (artwork), shipping fees, and cash-on-delivery fees (if you choose to use the cash-on-delivery option). Payment can be made using the payment methods available on BASE.*The prices listed on this site are "tax-inclusive" prices.*Shipping fees vary depending on the region. Please check the displayed price.
請支付商品(作品)上所顯示的價格、運費及代收手續費(若選擇使用代收服務)的總額。付款方式可由顧客選擇BASE平台內提供的任意支付方式。※本站所顯示的作品價格為“含稅價格”。※運費根據地區不同而有所差異,請確認顯示的價格。
Review|到着後レビューのお願い
大切なお客様へ きちんとご希望の作品(商品)をお届けできたか状況を確認するためにも作品到着後にはショップへレビューいただけましたら幸いです。
Dear valued customer, in order to confirm that we have successfully delivered the artwork (product) you desired, we would greatly appreciate it if you could kindly leave a review for our shop after the artwork arrives.
親愛的顧客,為了確認是否能順利將您所希望的作品(商品)送達,請在作品到達後協助我們進行商店評價,我們將不勝感激。
Receipt|領収書の発行について
個人のお客様への領収書発行は行っておりません。
【 事業主様や企業・法人のお客様 】➡︎ 内容を確認の上、発行させていただきます。
We do not issue receipts for individual customers.
[For business owners, companies, and corporate clients]
➡︎ Receipts will be issued after confirming the purpose of the artwork.
我們不為個人顧客開具收據。
【 事業主或企業、法人顧客 】➡︎ 根據作品用途的內容進行確認後,我們將為您開具收據。
Shipping|配送について
【 お届けと指定配送業者 】
①日本郵便 / ②ヤマト運輸(大きい作品F15号以上〜)でお届け致します。
※ 複数の場所で作品を保管しているため、取り寄せの場合は14日〜最大31日程お時間をいただく場合がございます。
※ 一部地域、また定休日(及び年末年始、お盆、臨時休業)等の発送業務が行えない場合や悪天候により上記お届け日数より遅れる場合、またご希望指定日時にお届け出来ない場合があります。予めご了承下さい。
【 Delivery Service 】
We primarily use:
① Japan Post or② Yamato Transport (for larger works, F15 size or larger) to deliver your orders.Depending on the delivery area, it generally takes around 14 to 21 days for your artwork to arrive.
※ Since some artworks are stored in multiple locations, retrieval may take 14 to a maximum of 31 days in certain cases.
※ Please note that deliveries may be delayed due to regional restrictions, holidays (including year-end, New Year's, Obon, and temporary closures), or severe weather. We appreciate your understanding if we cannot meet your requested delivery date.
【 配送服務 】
我們主要使用:① 日本郵便(Japan Post)或
② 黑貓宅急便(Yamato Transport)(適用於F15號以上的大型作品)進行配送。
根據配送地區不同,通常需要14到21天左右送達。
※ 由於部分作品存放在不同地點,如需調貨,可能需要14天至最多31天的時間。
※ 部分地區、例假日(包括年末年初、盂蘭盆節、臨時休業)或因惡劣天氣等原因,可能導致配送延遲,無法按照指定時間送達,敬請諒解。
┈
【 お客様不在時のお取扱について 】
ご不在時は配送会社より不在通知が届きます。再配達可能期間中にお客様ご自身で配送希望日を調整の上、お受取ください。不在通知に記載の連絡先にご連絡いただけない場合、また住所不備の場合、商品(作品)は自動的に当社へ返送されます。
【 Handling When the Recipient is Absent 】
If you are not available at the time of delivery, the courier will leave a missed delivery notice. Please contact the courier during the redelivery period to arrange a new delivery date and receive your package. If you do not contact the courier using the details on the notice, or if the address provided is incomplete, the package will be automatically returned to us.
【 收件人不在時的處理方式 】
若您在配送時不在家,配送公司將留下「未能投遞通知單」。請您在可重新配送的期限內,主動聯絡配送公司安排重新送貨的日期,並完成收件。若您未聯絡通知單上提供的聯絡方式,或是地址填寫不完整,商品(作品)將會自動退回至本店,敬請留意。
┈
【 長期不在・受取拒否について 】
商品(作品)発送後の長期不在・受取拒否等によりお客様より運営事務局へ一切のご連絡無く商品が返送された場合には商品のキャンセルならびに往復送料をご請求させて頂きます。また、そのような行為は運営上の混乱につながりますため、今後弊社とのお取引は一切受注不可とさせていただきます。誠に恐れ入りますがご了承の程お願い申し上げます。
【 Regarding Long-term Absence and Refusal of Receipt 】
If the product (artwork) is returned to us due to long-term absence or refusal of receipt without any prior contact from the customer to our operations office, the order will be canceled, and we will charge for the round-trip shipping fees. Furthermore, such actions cause disruptions to our operations; therefore, future orders from the customer will not be accepted. We sincerely appreciate your understanding.
【 關於長期不在・拒收 】
若商品(作品)寄出後,因收件人長期不在或拒收,且未事先聯繫本店而導致商品被退回的情況,訂單將被取消,並將向您收取來回運費。此外,這類行為會對我們的營運造成困擾,因此今後將無法再接受您的訂單。敬請諒解,謝謝您的配合。
┈
【 作品が届かない場合 】
万が一、上記日数が経過してもご注文の商品(作品)がお客様のお手元に到着しない場合には、大変お手数ですがCONTACTからご連絡くださいませ。※ご連絡の際には、お客様氏名、ご住所、お電話番号、商品名(作品タイトル)ご注文番号を併せてお知らせください。
【 If the artwork has not arrived 】
In the unlikely event that the ordered product (artwork) does not reach you after the specified period, we kindly ask that you contact us via the CONTACT page.
*When contacting us, please provide your name, address, phone number, product name (artwork title), and order number.
【 作品未到達的情況 】
萬一,超過上述時間仍未收到您的訂購商品(作品),請您務必透過CONTACT頁面與我們聯繫。※聯繫時,請提供您的姓名、地址、電話號碼、商品名稱(作品標題)以及訂單編號。
Returns / Exchanges|返品・交換
初期不良および誤配送を除く、基本的に返品・交換は承っておりません。
万一到着した商品が「不良品」「誤配送」の場合、大変申し訳ございませんが、商品(作品)到着後から必ず《 3日以内に 》ショップへご連絡を頂き、明確な返品理由をお伝えくださいませ。追って返品指定住所や、送料(弊社負担)についてお客様へご連絡・ご対応させていただきます。
《 コミュニティ会員様 限定 》(*現在準備中)
「イメージと違った、気に入らなかった」場合には《 3日以内に 》ご連絡と、お客様送料ご負担で《7日以内に》ご返却いただければ、作品代金の全額ご返金対応をさせていただきます。
Except for initial defects or incorrect deliveries, we generally do not accept returns or exchanges. In the unlikely event that the product (artwork) received is a "defective item" or an "incorrect delivery," we sincerely apologize. Please contact us within 3 days of receiving the product (artwork) and provide a clear reason for the return. We will then contact you with the return address and details regarding the shipping costs (which will be covered by us).
除非是商品(作品)的初期瑕疵或錯誤配送,否則我們基本上不接受退貨或換貨。
若商品(作品)到達後發現為「不良品」或「錯誤配送」,我們深感抱歉,請在商品(作品)到達後 3天內 內聯繫我們,並提供明確的退貨理由。我們會後續聯繫您,提供退貨指定地址及負擔運費(由我們公司負擔)的詳細資訊。
クーリングオフについて
クーリングオフとは訪問販売に適用される制度のことを指します。当オンラインショップはお客様からアクセスをいただく通信販売のため、クーリングオフ制度は適用されませんので予めご了承くださいませ。
The cooling-off period applies to door-to-door sales. Since our shop sells products (artworks) through mail-order sales, where customers initiate the purchase, the cooling-off period does not apply. We kindly ask for your understanding in advance.
冷靜期制度是適用於上門銷售的規定。由於本店的商品(作品)銷售是通訊銷售,顧客需主動進行訂購,因此不適用冷靜期制度,敬請事先了解並諒解。
Inquiry|掲載作品のお問い合わせ
▼【 日本語(JP) 】
掲載作品に関するご質問や、お迎えにあたってのご相談は、サイト内「CONTACT」よりお気軽にお問い合わせください。 (※原画作品はすべて世界に一点のみの「真作」につき、完売後の再販はございません。一期一会の出逢いをお楽しみいただければ幸いです。) 内容を確認の上、営業時間内にショップ運営事務局より真摯にご対応させていただきます。 ※なお、本窓口はご購入検討中のお客様専用となりますため、営業・勧誘等のご連絡は固くご遠慮願います。
▼【 英語(EN) 】
Inquiries & Consultations Should you have any questions regarding our collection or require assistance with your purchase, please reach out via the "CONTACT" page. (*Please note that each original artwork is a unique, one-of-a-kind creation; once sold, it will not be restocked or replicated.) Our dedicated operations team will respond to your inquiry during business hours. This contact form is exclusively for customer inquiries. We kindly ask that you refrain from using this platform for business solicitations or promotional purposes.
▼【 繁体字(TW/HK) 】
作品諮詢與聯繫 若您對展出作品有任何疑問,或在購買過程中需要進一步協助,請隨時透過網站內的「CONTACT」頁面與我們聯絡。 (※所有原創作品均為全球唯一的珍貴真跡,售出後恕不提供再販或複製。敬請珍惜每一份一期一會的藝術緣分。) 本商店營運事務局將於營業時間內盡速為您提供詳盡回覆。 ※本聯絡管道僅供顧客諮詢使用,嚴禁任何形式的業務推銷或廣告勸誘。
Prohibited Actions|禁止事項
▼【 日本語(JP) 】
【 禁止事項 】
お客様が本規約に違反した場合、または以下の事項に該当すると当社が判断した場合には、事前の通知なくご注文をキャンセルし、今後のご利用をお断りさせていただきます。
◉ 当オンラインショップの運営、または当社の業務を妨害する行為
◉ ご購入の際、虚偽の情報を入力する行為、または他人になりすます行為
◉ 営利、転売のみを目的としたご購入(作品の著作権はアーティストに帰属します)
◉ 正当な理由のない代金の不払い、または作品の受領拒否
◉ 法令、公序良俗に違反する行為
◉ 営業、勧誘、またはそれに類する行為
上記に該当する「運営妨害・迷惑行為」を確認した際は、プラットフォーム運営元であるBASE株式会社への通報を含め、適切な措置を講じさせていただきます。
▼【 英語(EN) 】
【 Prohibited Activities 】
INFINITY ARTIST NAO reserves the right to cancel any orders and refuse future transactions without prior notice if a Customer violates these Terms or engages in the following prohibited activities:
◉ Interfering with the operations or business activities of this online boutique.
◉ Providing false information or impersonating a third party during the purchase process.
◉ Purchasing artworks for profit or resale purposes
(Copyrights remain with the Artist).
◉ Non-payment without legitimate cause or refusal to accept delivered artworks.
◉ Acts that violate laws, regulations, or public order.
◉ Commercial solicitations or unauthorized promotional activities.
Any conduct deemed as "interference with operations" or "harassment" will be reported to BASE, Inc., and may result in necessary legal or administrative actions.
▼【 繁体字(TW/HK) 】
【 禁止事項 】
若顧客違反本規約,或經由本公司判斷涉及以下禁止行為,我們保留取消該訂單並拒絕未來交易之權利,恕不另行通知。
◉ 妨礙本線上商店運營或影響本公司業務之行為。
◉ 於購買過程中提供虛假資訊,或冒充他人進行交易。
◉ 以營利或轉售為目的之購買行為(作品著作權歸原作者所有)。
◉ 無正當理由拒絕支付款項或拒絕簽收作品。
◉ 違反法律、規章或公共秩序之行為。
◉ 任何形式的商業推銷或廣告勸誘。
若發生上述「妨礙營運」或「騷擾行為」,我們將向平台運營商 BASE, Inc. 進行舉報,並採取必要之處置。
【表明確約】反社会的勢力でないことの誓約
▼【 日本語(JP) 】
反社会的勢力に対する基本方針
組織的対応:
反社会的勢力に対して組織全体として毅然とした態度で対応します。
外部専門機関との連携:
警察、暴力追放運動推進センター、弁護士等の外部専門機関と緊密に連携し、安全の確保に努めます。
取引を含む一切の関わりを遮断:
反社会的勢力とは、お取引関係を含め、一切の関係を遮断します。
有事における法的対応:
反社会的勢力による不当要求等に対しては、民事・刑事の両面から法的措置を講じます。
裏取引・資金提供の禁止:
反社会的勢力への資金提供や裏取引は、いかなる理由があっても一切行いません。
▼【 英語(EN) 】
Basic Policy Against Anti-Social Forces
Organizational Response:
INFINITY ARTIST NAO takes a firm, unified stance against any anti-social forces that threaten public order or safety.
Collaboration with Specialized Agencies:
We maintain close cooperation with external professional bodies, including law enforcement and legal counsel, to ensure a robust response.
Severing All Relationships:
We strictly prohibit any involvement with anti-social forces and will completely sever all relationships, including business transactions.
Legal Action:
In the event of an incident or undue demand, we will take rigorous legal action through both civil and criminal proceedings.
Prohibition of Funding and Secret Dealings:
We will never engage in any form of secret dealings or provide financial support to anti-social forces under any circumstances.
▼【 繁体字(TW/HK) 】
關於排除反社會勢力之基本方針
組織性應對: INFINITY ARTIST NAO
針對反社會勢力,將以組織整體立場採取堅決果斷之態度應對。
與外部專業機構合作:
本公司與警察、暴力追放運動推進中心及律師等外部專業機構保持緊密合作,以確保營運安全。
斷絕一切往來:
本公司嚴格禁止與反社會勢力有任何形式的接觸,並全面斷絕包含商業交易在內的一切關係。
緊急事態之法律行動:
若發生不當要求或緊急事件,本公司將從民事及刑事兩方面採取嚴正的法律行動。
嚴禁非法交易及資金提供:
無論基於何種理由,本公司絕不與反社會勢力進行秘密交易,亦不提供任何形式之資金援助。

